Предлагаемое вниманию читателей практическое руководство предназначено в первую очередь для специалистов в области анестезиологии и реаниматологии: врачей, медицинских сестер-анестсзистов, медицинских сестер ОРИТ. Однако ситуации, рассматриваемые в нем, могут произойти в любой момент и за пределами специализированных отделений, и персонал должен быть готов действовать четко и без паники.
В связи с этим настоящая книга настоятельно рекомендуется к прочтению и повседневному использованию медицинскими специалистами различного профиля, для которых она может стать своеобразным сводом стандартов. Кроме тою. руководство будет полезным студентам, изучающим анестезиологию и реаниматологию, интернам и ординаторам, выбравшим эту специальность.
От авторов:
Небольшая книга, которую вы держите в руках, построена довольно непривычно для врача. Вся она состоит из отдельных блоков-разворотов, каждый из которых представляет собой вполне самодостаточное пособие — контрольную карту по действиям в той или иной критической ситуации, возникающей в операционной и в других местах, где приходится работать анестезиологу-реаниматологу. Как и контрольные карты в гражданской авиации, эти карты — не материал для развивающего чтения: они требуют тщательного пошагового исполнения с последовательными действиями — неотложными лечебными мерами или исключением тех или иных причин развития осложнения (критического инцидента).
Оригинальное издание книги вышло на английском языке. В связи с особенностями языка и целями книги фразы в ней построены просто, иногда с пропуском части слов, которые легко угадываются из контекста. Мы стремились к максимальной точности перевода, однако не везде нам удалось соблюсти стиль оригинала. Где-то пришлось опустить мнемоническое правило в силу его непереводимости или отсутствия русского аналога. В некоторых местах мы сочли возможным привести несколько более широкие формулировки, нежели это было в оригинале. Конечной целью было не абсолютное копирование текста, а создание русской версии книги, которой было бы так же удобно пользоваться, как и оригиналом. Авторы и редакторы надеются, что им удалось найти баланс между лаконичностью английского издания, стилистикой русского литературного языка и реалиями отечественной медицинской практики. Мы надеемся, что эта книга найдет у читателей отклик и займет должное место на анестезиологических столиках в наших операционных, и будем благодарны читателям за отзывы и комментарии по улучшению ее текста.